So she would draw and write. Her mother never allowed her to go out with her friends. Elodie: J’avais peur. Ngofeen: And Elodie realized something: she missed home. Je voulais aller voir de l’autre côté. Episode 29: Le petit apiculteur (The Beekeeper Kid) By Duolingo on Tue 15 Dec 2020. C'était idiot tout ça. Heureusement, j’allais recevoir une bourse d’environ 500 euros par mois. He w... – Listen to Le magicien des baguettes (The Baguette Magician) by Duolingo French Podcast instantly on your tablet, phone or browser - no downloads needed. Elodie: Pour moi, partir voulait dire découvrir le monde et apprendre tout ce que je ne savais pas. Hosted by Ngofeen Mputubwele. Credits. But now that she was in England, she found herself online, researching her island and sharing it with her students. Elodie: Les premiers habitants sont arrivés sur l’île au dix-septième siècle. Listen to Héros malgré eux (The Unlikely Heroes) - Duolingo French Podcast podcast for free on GetPodcast. On avait un frigo, mais il n’y avait pas de yaourts ou de produits frais dedans. Roberto Herrscher was one of the many Argentinians who fought against Great Britain in the Falklands War in the 1980s. ‎Deepen your language skills and knowledge of the French-speaking world through fascinating true stories in easy-to-follow French, with added English for context. Hosted by Ngofeen Mputubwele. And as she navigated through middle school, what French people call le collège, she now longed to have access to the Internet. August is one of the cooler and drier months, while December is warmer and wetter. You can also subscribe at Apple Podcasts or your favorite listening app so you never miss an episode. The state also sponsors students like Elodie whose parents can’t afford to send them to school. Each episode features a fascinating, true story told in easy-to-understand French by a native speaker, along with narration from an English-speaking host throughout. The Duolingo French Podcast is produced by Duolingo and Adonde Media. The Duolingo French Podcast is back with new episodes starting January 28, 2020. Et finalement, on allait avoir la télé ! Moi, je n’avais pas d’ordinateur, alors j’utilisais de vieilles encyclopédies et j’écrivais sur mon cahier. Grâce à ces aides financières, je pourrais payer mon loyer et acheter à manger. One day, Elodie was in a bakery, buying a baguette and thought: What’s the French word for baguette? Elodie: Ici, il faisait froid… et depuis un mois je n’avais pas parlé créole. Ngofeen: Bienvenue and welcome to the Duolingo French Podcast — I’m your host Ngofeen Mputubwele. Listen as host Ngofeen Mputubwele takes you behind the scenes of this one-of-a-kind podcast — with a little help from some friends. Ils allaient partir en métropole pour tenter leur chance. Alors on est un peu isolés. Elodie: J’étais fière de mon île et je voulais découvrir son histoire et en parler à tout le monde. Ngofeen: Many everyday words on La Réunion have different meanings in metropolitan France or mean nothing at all. From Duolingo, the world's #1 way to learn a language. Deepen your language skills and knowledge of the French-speaking world through fascinating true stories in easy-to-follow French, with added English for context. Je n’avais jamais vu de neige avant ! You are from paradise! Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Duolingo, which is the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Listen Notes, Inc. PODCAST SEARCH ENGINE You can use our website to search 2,311,597 podcasts and 103,178,265 episodes by people, places, or topics. The 12 men came from a crew of settlers on Madagascar who had rebelled against their commander. François Saint-James’s first great love was not a person, but a place: le Mont-Saint-Michel, the iconic island fortress off the coast of Normandy. Ngofeen: In her room, Elodie started playing Maloya songs. Part of her job was to teach British teenagers how to speak French. Ngofeen: Everything was now ten minutes from her home: libraries, restaurants, movie theaters, karaoke bars… It all felt so alive and vibrant. It has a tropical climate, cliffs, beautiful white and black sand beaches, and lush green mountains. By Duolingo on Tue 23 Mar 2021 In this special episode, we answer your questions about the Duolingo French Podcast! Once on the road to Grenoble, everything she saw seemed immense, especially the Alps. Mais là, je le voyais et je l’entendais en vrai. From Duolingo, the world's #1 way to learn a language. From Duolingo, the world's #1 way to learn a language. Je voulais me donner une chance de réussir. Paris, c’était le paradis ! J’avais envie de découvrir le monde. And when the house came into view, it was filled with light. Elodie: À La Réunion, on a besoin d’une voiture pour se déplacer. Elodie: Une amie était partie en vacances en métropole. Le climat n’est pas le même, la musique n’est pas la même, la cuisine n’est pas la même. Mais j’étais aussi excitée. When M’Seddi was surprised to come in 7th place in the Grand Prix contest for Best Baguette in Paris in 2017, he knew that the next time, he had a chance to win. Why did you come here?”. Ngofeen: Elodie felt that the things she had lacked as a child — electricity, television, the internet — they had fueled her desire for knowledge, adventure and culture. Ngofeen: When slavery was finally abolished in 1848, workers were brought in from France, but also India, China, Malaysia, Polynesia, and Australia. Though the relationship remained complicated. Duolingo is launching a bilingual podcast for Spanish learners today! Episode 3: Memorias y milanesas. They built coffee plantations and forced people from Madagascar and other parts of Africa to tend the fields as slaves. When he learned that his city, Lausanne, is one of the last in Europe to still have a lone night watchman, he made it his mission to preserve the centuries-old tradition. – Lytt til Duolingo French Podcast direkte på mobilen din, surfetavlen eller nettleseren - ingen nedlastinger nødvendig. Tout le monde trouvait des images sur Internet. I’m your host, Ngofeen Mputubwele, à la prochaine! But when she realized all these species could go extinct, she decided to protect her home country’s incredible biodiversity. Elodie: Ma mère n’était pas très riche, et elle ne pouvait pas payer mes études en métropole. Je me demandais si finalement, La Réunion n'était pas le paradis. Je n’avais pas le droit d’aller au cinéma. Alors, j’étais isolée et je me sentais comme en prison. J’avais tellement de choses à apprendre sur ce paradis. Click here for study materials for this episode. Elodie: C’est drôle de vivre en France, mais d’être aussi différents du reste de la France. Ngofeen: Réunion Island, or La Réunion, is one of France’s lands beyond the sea, “Les territoires d’Outre-Mer.” These five overseas regions of France come from the country’s colonial past. Ngofeen: France claimed the island and turned it into a colonial society. She listened to the rhythm of the percussion instruments, the roulèr and the kayamb, and she breathed a little bit more easily. She was so afraid of messing up that she second-guessed herself all the time. J’allais vivre à 10 000 kilomètres de mon frère, ma mère et ma grand-mère. ‎Deepen your language skills and knowledge of the French-speaking world through fascinating true stories in easy-to-follow French, with added English for context. To join, download the app today, or find out more at duolingo.com. In this special episode, we answer your questions about the Duolingo French Podcast! A transcript of this episode is available at podcast.duolingo.com. Most of them had never heard of La Réunion. Her whole life, Elodie felt like an outsider on the island. Today, Duolingo is adding a new French podcast to its platform to help you do just that. This episode was produced by Duolingo and Adonde Media. L’esclavage. Ngofeen: Even by La Réunion’s standards, Elodie’s home was isolated. In this special episode, we answer your questions about the Duolingo French Podcast! J’avais peur que les gens me trouvent idiote. Ils n’avaient pas appris ça en détail à l’école. Ils ne connaissaient pas vraiment le passé colonial de la France. Listen to the trailer now! Ngofeen: La Réunion is a bit like a French Maui. The storyteller will be using intermediate French and I will be chiming in for context in English. Elodie: Je rêvais de prendre des cours de chant et de danse. It made her who she is. Aujourd'hui, à La Réunion, on fête le 14 juillet, la fête nationale française, mais on fête aussi le nouvel an chinois, le festival indien des lumières, le Ramadan et la Fèt Kaf, le jour de l'abolition de l'esclavage. Episode 25: Défier un dictateur (Defying a Dictator) By Duolingo on Tue 13 Oct 2020. Elodie: Par exemple, en français, quand je me présente, je dis « Bonjour, je m’appelle Elodie, et j’habite à l’île de La Réunion. Ngofeen: When Elodie was nine, her mother managed to get the house hooked up to the electric grid. Pas le droit d’aller à des concerts ! Hosted by Ngofeen Mputubwele. C’était très difficile, parce que je voulais avoir accès à la culture. But she also wanted to teach them about where she came from. C’est magique. She’s living there with her mother, working as a writer, and teaching schoolchildren about the richness of their island’s culture and history. Renato Häusler felt out of place in modern life. But when his first love introduced him to the next one, he found himself forced to choose between the two…. The Duolingo French Podcast is the first of its kind for French learners. When a free-spirited wanderer reluctantly takes a job as tour guide in Lyon, the last thing she expects is to fall in love with the city and its secrets…. Listen as host Ngofeen Mputubwele takes you behind the scenes of this one-of-a-kind podcast — with a little help from some friends. A transcript of this episode of the Duolingo French Podcast is available at https://podcast.duolingo.com. The Island has only been inhabited for less than 400 years. They crushed everything around them. Je voulais découvrir le monde. Elodie: Je suis allée voir Le Sacre du Printemps à l’opéra. Elodie applied and got a position in a secondary school in Yorkshire. Elodie: C’est très impressionnant. And then, one snowy morning, she decided to call home. Elodie: L’eau du robinet était froide alors on devait la chauffer pour se laver. Elle me racontait qu’ils avaient passé Noël tous les deux. When a young … Duolingo is the world's leading language-learning platform, and the #1 education app, with over 300 million users worldwide. But prospects for a career on the island looked pretty dim. In La Réunion they visit creole houses and eat rice, often with a local curry, pronounced Cari. Every episode, we bring you fascinating true stories to help you improve your French listening and gain new perspectives on the world. Fascinating stories in easy-to-understand French, Episode 41: Mont-Saint-Michel, mon amour (Mont-Saint-Michel, My Love), Episode 40: Madagascar, mon amour (Madagascar, My Love), Episode 39: Lausanne, mon amour (Lausanne, My Love), Episode 38: Lyon, mon amour (Lyon, My Love), Episode 37: Étretat, mon amour (Étretat, My Love). But she got temporary work in schools, through the Mayor’s office, and she worked hard to literally build a home for Elodie and her little brother. She was fluent in French; that’s the language she used at school, and with her friends and teachers. She grew up in the wild south, far away from the Island’s capital city of Saint-Denis. Elodie: « Est-ce que “baguette” est un mot français ? Il y a des églises, des mosquées, des temples hindous. » J'ai dit : « Je voudrais une baguette, s’il vous plaît. In September 2018, Elodie bought a one-way ticket back to La Réunion. She wanted to delve into its complicated history. ‎Deepen your language skills and knowledge of the French-speaking world through fascinating true stories in easy-to-follow French, with added English for context. Elodie: À l’école, quand on devait chercher des informations pour un devoir, tout le monde regardait sur Wikipédia. Listen as host Ngofeen Mputubwele takes you behind the scenes of this one-of-a-kind podcast … June 18, 2019 This article is at least a year old. Elodie told them stories of Christmas and New Year’s Eve on the beach. Duolingo French Podcast podcast full episode list downloaded by People Ai to give you an easy way to listen & subscribe to Duolingo French Podcast from the first to the lastest episode. In creating this, we wanted to combine great storytelling with language learning: each episode of the podcast features compelling, true stories that are told in easy-to-understand Spanish with English narration throughout. “Baguette”… c'est vraiment le mot le plus français ! ». She described how she would stand by the Indian Ocean and watch whales raising their young. Fascinating stories in easy-to-understand French, Episode 3: Partir du paradis (Leaving Paradise). C’était incroyable ! Elodie Lauret yearned to discover what was beyond the island of La Réunion. Elodie: Les Français pensaient que les rebelles allaient mourir de faim ou dans une tempête. Ngofeen: Elodie’s mother never really had a stable job. Et on est vraiment très loin. Ngofeen: If Elodie could not explore the world around her, how could she become a French intellectual, or even discover… herself? Je ne savais pas ce que je pouvais faire sur l’île et j’avais peur d’être encore isolée, loin de tout. the French mainland. She applied for a French master’s degree in creative writing and her chosen subject: l’île de La Réunion. Share. Elodie: J’ai visité une ancienne maison coloniale avec ma classe au lycée. But this old desire now led her in a new direction. ... we answer your questions about the Duolingo French Podcast! Hosted by Ngofeen Mputubwele. Ngofeen: At home Elodie felt cut off from the world. Listen to the trailer now! A young boy in … C’était petit, mais c’était chez nous. It also has one of the most active volcanoes in the world, which is surprisingly easy to visit. At a loss for how to lead a good life and earn a living, he decided to join an alternative community, la … Mais je n’avais pas la télé, je n’avais pas Internet. Hosted by Ngofeen Mputubwele. And she got in. Deepen your language skills and knowledge of the French-speaking world through fascinating true stories in easy-to-follow French, with added English for context. To join, download the app today, or find out more at duolingo.com. Ngofeen: La Réunion is in the tropics, so there’s no real seasons there, and the temperature by the beaches is usually between 70 and 90 degrees Fahrenheit, or 20 and 30 degrees Celsius. She turned her gaze towards home. C’est toujours la même chose : il faut une voiture pour trouver un travail et il faut un travail pour pouvoir acheter une voiture. ‎The Duolingo French Podcast is back with new episodes starting June 8, 2020. She couldn’t afford one. C’était comme avoir un peu de La Réunion avec moi. La Réunion est à 10 heures d’avion de Paris. Mais le salon était aussi la salle à manger et la salle de bain. You can find the audio and a transcript of each episode at podcast.duolingo.com. – Ouça o Duolingo French Podcast instantaneamente no seu tablet, telefone ou navegador - sem fazer qualquer download. The storyteller will be using intermediate French and I will be chiming in for context in English. Mais pendant longtemps, on a continué à ouvrir le frigo quand on voulait un crayon ou un stylo. But when she set off to Europe in search of better opportunity, she realized over time that the island would always be her place to call home. Ngofeen: We’d love to know what you thought of this episode! Hosted by Ngofeen Mputubwele. Elodie still remembers the sight of it, hiking downhill with her brother. Elodie: C’est un spectacle fantastique. Elodie: Je me souviens, un matin, il neigeait. After his grandparents’ deaths, 20-year-old Damien Bouché uncovers a family secret from World War II. Elodie: J’avais préparé des présentations avec des photos de la plage, de l’océan, des montagnes, des champs de canne à sucre, du volcan et des animaux. Elodie: Nous aimions jouer dans les arbres. It’s a tiny island that’s part of France, but is located to the east of Madagascar, in the middle of the Indian Ocean. Le surfeur sans limites (The surfer without limits) Jul 30, 2019. The first time Onja Razafindratsima stepped foot in the Madagascar rainforest, she fell in love with the unique plants and animals that call it home. From Duolingo, the world's #1 way to learn a language. Listen to this episode from Duolingo French Podcast on Spotify. J’ai pensé aux gens qui avaient vécu ça. Deepen your language skills and knowledge of the French-speaking world through fascinating true stories in easy-to-follow French, with added English for context. When she finally found her dream team in Paris, they decided to take a stand for incl... – Listen to Le pouvoir du foot (Soccer Power) by Duolingo French Podcast instantly on your tablet, phone or browser - no downloads needed. She began to see the island, and herself, through their eyes. Elodie: Pour moi, c’était comme un autre monde. Traditionnellement, les Réunionnais fêtent le nouvel an en faisant un barbecue sur la plage. L’avocatier devenait un château, un parcours d’obstacles, un bateau de pirates. Decades later, Herrscher returns to the islands to confront his memories and ends up making an unlikely friend. Elle était avec mon frère, à la piscine. Elodie: Pour moi, Noël, c’est la saison des fruits : letchis, mangues, ananas. Listen as host Ngofeen Mputubwele takes you behind the scenes of this one-of-a-kind podcast … Je regardais l’océan. Every episode, we bring you fascinating true stories to help you improve your French listening and gain new perspectives on the world. Decades later, Herrscher returns to the islands to confront his memories and ends up making an unlikely friend. Mais c’était aussi un besoin. She was born on l’île de La Réunion. Ngofeen: But there were other things that Elodie did know, things about the past, that mattered to her. Ngofeen: To cook they had a tiny gas stove, and to wash they used a bucket or the hose outside. Ngofeen: In 1642, the first inhabitants arrived on La Réunion. ‎Show Duolingo French Podcast, Ep Trailer Season 3 - Jun 2, 2020 Je dansais sur le rythme rapide des instruments à percussion. Je l’écoutais, et j’étais triste. I’m your host, Ngofeen Mputubwele — à la prochaine! Ngofeen: Elodie still longed to be a French intellectual. From Duolingo, the world's #1 way to learn a language. Elodie: J’ai grandi dans les années 2000. Ngofeen: Elodie knew this was her only chance to get to explore the world, but the idea of leaving her home and her family terrified her — she had no idea what to expect. The Duolingo French Podcast is back with new episodes starting April 13, 2021. It seemed to her that everything was better, bigger, and more exciting than in La Réunion. Ngofeen: This story was written and narrated by Elodie Lauret. Ngofeen: So she decided to go to England instead. Duolingo believes in making education free, fun and accessible to everyone. She had no television, no internet. C’était horrible. It’s a music tradition from La Réunion which originated from the chants of enslaved men and women on the plantations. L'arrêt de bus le plus proche était à trente minutes à pied. That’s when she’d be old enough to go to la France métropolitaine, a.k.a. It’s the time when whales give birth to their calves. Quand j’étais en haut de l’arbre, je me sentais exploratrice, aventurière. » Mais en créole, je dirais « Bonjour, mi appel Elodie et mi habit su l’île de La Réunion. Deepen your language skills and knowledge of the French-speaking world through fascinating true stories in easy-to-follow French, with added English for context. Ngofeen: In France, tourists visit castles and enjoy baguettes and strong cheeses. They didn’t have electricity, so they used candles to light their home at night. But when she set off to Europe in search of better opportunity, she realized over time that the island would always be her place to call home. Ici, à Grenoble, les montagnes sont blanches et rocheuses. J’ai téléphoné à ma mère. Ngofeen: But Elodie didn’t get to experience La Réunion's culture to its fullest. This episode was produced by Duolingo and Adonde Media. Elodie: Ils ne connaissaient pas l’histoire de La Réunion. Héros malgré eux (The Unlikely Heroes) 3/10/2020. Episode 3: Partir du paradis (Leaving Paradise) Elodie Lauret yearned to discover what was beyond the island of La Réunion. J’avais étudié le ballet de Stravinsky au lycée, en cours de musique. Pourquoi est-ce que j’étais partie du paradis ? Ngofeen: Bienvenue and welcome to the Duolingo French Podcast — I’m your host Ngofeen Mputubwele. If you miss something, you can always skip back and listen again — we also offer full transcripts at podcast.duolingo.com. Listen to the trailer now! You can hike to the floor of the crater. It’s often shortened to la métropole. Ngofeen: Elodie knew why she had left. Elodie: Pour eux, La Réunion, c’était vraiment le paradis : une île avec du soleil, où il fait chaud… Ils ne comprenaient pas pourquoi j’étais ici, en Angleterre. On voit les baleines sauter et souffler. 0:00. Episode 3: Memorias y milanesas Roberto Herrscher was one of the many Argentinians who fought against Great Britain in the Falklands War in the 1980s. Elodie: Mon frère et moi, nous avons couru jusqu’à la maison. And if you liked the story, please share it! Ngofeen: Now the fridge was used as a fridge. – Listen to Duolingo French Podcast instantly on your tablet, phone or browser - no downloads needed. He spends the next 10 years unearthing the past, from Vienna to the south of France, in a fight to regain his true family name. The more she described the island, the more awestruck they became. La lave du volcan a brûlé la terre. Je demandais à ma maman, mais elle disait non, ce n’est pas possible. J’ai vu les chaînes et les noms des esclaves. Ever since France won the World Cup in 1998, Marine Rome yearned to play soccer, but felt excluded from the field. To escape the island in her imagination, she started making up stories to tell aloud to her brother, about travel and adventure. From Duolingo, the world's #1 way to learn a language. When the best crab fisherman in Étretat, Normandy gradually loses his eyesight, he does everything in his power to continue fishing along the coastline he loves. She saw a bright spot in the distance. J’ai aussi reçu de l’argent pour acheter un billet d’avion. He longed for a simpler, slower, more natural time. Quel choc ! From Duolingo, the world's #1 way to learn a language. » et le boulanger a compris. And Elodie could watch TV at home, but this only fueled her desire for mainstream French culture. Ngofeen: Elodie could afford to go to university, because in France, public university is funded by the state. Each episode of the podcast will feature a true story told by a native speaker in easy-to-understand French. It was there that she deepened her understanding of the unusual history of La Réunion. They are scattered around the world from the Indian Ocean, to the Caribbean, and the Guianas. Ngofeen: Elodie graduated from her collège and headed to the lycée, the French high school. Ngofeen: Elodie was certain that by age 17, her real life would begin. The library was a long bus ride away. Trailer Season 2 Jan 21, 2020. Quand elle est revenue, elle nous en a beaucoup parlé : les grands magasins, la tour Eiffel, les Champs-Élysées ! Plus besoin de bougies.

1999 Nrl Season Results, Phyrexia Vs The Coalition Price, Elsie Fisher Awards, Banco Bpi London, St Joseph's Primary School, Crumlin, Marmion Football Roster, Weather In Spain - March 2020, Luton Airport Shops Coronavirus,